同大一.想考北外法语系.
2018法语考研学校 法语专业考研大学排名
2018法语考研学校 法语专业考研大学排名
2018法语考研学校 法语专业考研大学排名
外国语大学法语系现在(2017年)有两往年翻译题常摘课后练习题的句子、词汇表达专栏里的例句甚至语法板块的例句,如果时间精力充裕记住原句当然是的,但是也没太大必要,其实只需要把其中的关键部分记住,生词巩固一下,只要语法够扎实,考场上自己也能造出来,这样后期学起来也不会吃力。到了冲刺阶段我整理出课本上的翻译练习题并参考书上的译文敲在文档上,容易混淆的泛指代词作了辨析,眼熟每一句谚语为法译汉做准备,摘抄出有可能放在汉译法里考的那些谚语放着背。浙大时态题很爱考,有时会专门出一个大题考时态填空,针对这块知识点,可以花两三天的时间把十几种时态整理清楚,然后多刷题,但是虚拟式有大量内容需要记忆,所以后期也可以专门建立一个文档记录一下使用虚拟式的各类场合。做真题的时候要总结一下哪些时态题是考的,考场上要检查一下这些时态是否都有用到,比如虚拟式,或者直陈式先将来时等。橙皮书《大学法语考研必备》类专业:法语语言文学学硕,以及法语翻译硕士(口译和笔译),都是不考数学的。
法语翻硕的考试科目包括:、211翻译硕士英语、360法语翻译基础、448汉语写作与百科知识。法语语言文学的考试科目包括:、241二外英语、631法语基础、831法语综合知识(包括:语言学基础知识、法国文学基础知识、法国第五共和及法国与欧盟时政、汉法互译)。注:绝大多数学校的法语翻译硕士语言学(胡壮麟、戴炜栋、Yule、星火语言学考点精梳精练、个人笔记)都不考英语,但是北外考英语。211翻译硕士英语和241二外英语码不同,但内容是完全一样的。
有三个地方可以给楼主建议一下
1、华美达法语学校。
华美达法语学校是西安家专业法语学校:每每提到就想到国立这个大气的名字。的法语系也是享有很高声誉的。法语系学术气氛很重,如果想专职研究的话可以考虑这个学校。。
我的朋友在那里学过,相对来说环境,教师水平都还不错,而且,开办的比较早,相对来说经验会多一些;
2、西安外院的法语培训
外语学院的法语培训恐怕永远都是培训的热门之选;
3、巴黎法语联盟-西安法语培训中心:2004年2月,巴黎法语联盟和西北大学联合创关于笔记:如果精力和时间足够的话,可以细致地做笔记,这样第二轮复习起来会方便很多;如果时间不够,可以就自己认为的重点和难点做一下笔记。笔记的话,我个人比较喜欢电子云笔记,方便后期添加知识点。后期我用Excel整理分类了易混点易错点,也是方便自己复习。我也用了Anki,用来整理大题知识点。办了西北地区个中法合作法语培训中心。
八大外院考研难度都挺难的。有外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学等。个人比较外国语大学。
还有一些就不一一列出了,如果要读研究生什么的,不妨考虑跟在这些老师门下外国语大学坐落在市海淀区西三环北路,在三环路两侧分设东、西两个校区,是直属、首批“211工程”高校、“985”优势学科创新平台高校、首批“双”建设高校。
2018年“QS世界大学学科排名”发布,学校语言学、现代语言2门学科再次进入全球前100强,居国内同类院校之首。学校本科在校生5600人,研究生(硕士、博士)3100人,留学生1600人。
师资力量:
以上内容参考:
难度都很大!从难到易大概是北外外交上外大外北语天外广外川外西外洛外中传上外贸,会者不难,加油吧 我感觉大外的性价比不错
难的是北外、上外
至于什么大外,天外、西外、北二外都是档次稍低一些的了,难度不大
上外贸就算了,跟那些学校完全不能比
有法语系的学校才接收法语考生 这个得到各至于其他学校,整体上感觉就没有那么好了。有些老师还是值得一提的,都是法语界的名人:个学校简章里去查 一般来说211和985院校如果喜欢金融可以考虑商科的。接收法语考生的多 建议你这样 先想出几个你想考的学校 然后挨个去看简章
个人情况:我本科就读于一个听起来像专科的二本院校。专四79分,考了三笔,拿过外研社的两个省奖,以及几个比较水的口笔译省奖。初试排名第六,语言学138分、翻译写作119分、65分、法语90分,终成绩排名第三。
在择校时,我首先考虑的因素是报考院校本身。由于我的心比较野,所以一开始就定睛在北外、上外、北师大、华师大、浙大等几所学校,在大概地了解了各个院校的报录比、出题风格、考试内容之后,我终确定了浙大。现在来看,我觉得她有以下几点优势:
2.浙大外院近年来一直在引进人才,学院里有超级多的大牛导师,所以她现在的学科实力足以打破“浙大文科”带来的刻板印象,在今年的软科排名中,浙大外国语言文学位列全国第三,仅次于北外和上外。
3.个人认为浙大的卷子相对比较简单,而且老师给分比较心慈手软,即使不能得偿所愿上岸,“一志愿浙大”加“初试高分”也能给调剂带来很大的优势。就我所知,这两年遗憾没能考上的同学有很多都有很好的归宿。
除此之外,浙大坐落在杭州,对不少考生来说也是一个加分项。浙大外国语言学及应用语言学专业的研究生每个学期都能报名的阅卷,勤工俭学能够自己承担生活费。浙大的生活还是蛮丰富的,有各种音乐会,话剧表演,乃至明星的演唱会,只要手快抢得到票,就能坐拥多姿多彩的课余生活。不过在这些方面每个学校应该都有各自出彩的地方。
三.初试
1. 法语(90分)
复习资料:
李志清《新大学法语》第二版1-3一般都是要本科哦,而且法语专业很少接受外专业考研的,甚至某些大学还一定要要求是有的本科生册
李志清《新大学法语》教学参考书
笔记
李志清《大学法语四级考试试题分类讲解》
题型:
二外的题型尤其多变,就法语而言,18年之前考的是“选择+填空+阅读+翻译+写作”的模式,18年和19年的题型为“填空+翻译”而20年又突然改回18年之前的形式,21年再额外增加了完形填空,此外每年各部分的题量和分值也常会变动,所以备考时各种题型都得准备充分。
复习建议:
二外虽然分值不大,但是重要性绝不亚于两门专业课,历届上岸的考生这一门一般都是80分起步,所以目标要定高一些。法语我是九月份开始准备的,当时基础相对比较薄弱,在此之前虽然学过本课本外加第二本的前四个单元,不过等到开始备考时,知识点不多已经忘光了,于是我就索性从头开始一点一点重学。备考法语,我按照两个方向去准备,一是打好语法框架,二是在扎实的语法基础上充实词汇和表达,与此同时做好笔记,冲刺阶段则心无旁骛地不断刷题、回顾笔记、背表达。建议笔记做在word文档上随时补充修改,后期复习还可以使用搜索功能方便查阅。
前两个半月我的工作主要有两项,一个是精读课文,一句话一句话读过来,把其中涉及到的句法弄明白,提及到的句型、搭配、短语记录在一个文档上,顺带将带有介词的例句摘到另一个文档上,根据用法进行分类和归纳。另一方面我用《标准法语语法-精讲与练习》这本书按照自己的需求去看对应板块的语法知识点,争取一次性理清楚一个要点,例如某个副代词的用法,或是法语中的各大时态等。语法书我还买了《巴黎索邦大学语法教程》
和《法语语法全解》
两本,但比较下来还是《标准法语语法-精讲与练习》用。记笔记的过程中我做的多的事就是整理和记录思路,例如将一个词的各种用法以解析的形式罗列下来,再比如整理出法语定语从句中关系代词使用的逻辑,记录的同时从课本、法语助手或是语法书上摘下例句,例句与用法一一对应这样方便理解和记忆。
整理思路和摘录笔记的确会花费大量时间和精力,但这样做下来有助于把知识点理清楚和吸收,对于后期的回顾和复习也有很大帮助,例如法语中关系代词的选择要比英语中麻烦很多,加之它们和疑问代词有很大的重合,而逻辑却又不同,只看书自己不理顺过几天脑子里又会是一团乱麻,但是思路记录在笔记上,即使忘了回顾一遍也能马上重新理清楚。此外学语法和词汇时我常常会和英语中的情况作比较,英语和法语的语法总体的样子很相似,但是有大量的细节上的不同,简单的例子就是冠词,
总体来说比真题难度要大一些,但也有真题是摘自这里的,这本书要尽可能都做掉,其中各类题型都有涉及,但是备考前期知识体系不全面,词汇量不够大做起来肯定很吃力,所以一开始不妨先把这本书放一放,先把知识点学扎实了,不过里面的介词题可以抄,直接拿来背。李志清的《大学法语四级考试试题分类讲解》也是同理,时间充裕的话题自然是做得越多越好的。此外真题一定要啃得很仔细,每一年都会拿往届的真题重考,等于是白送分,可以12月份的时候一天练一套,做完后可以把所有错题拿出来再重新做一遍。再提一个小建议,建议合理规划利用好大块的时间和零碎的时间,前者用来学习花脑子的内容,后者用来攻克只需记忆的知识,比如去吃饭的路上就可以拿出动词变位来背背,此外涉及逻辑的内容不妨讲给同学听听,例如关系代词,能解释得清楚肯定就是真的掌握了,当然也可以自己画画逻辑图来理清思路。
浙大语言学试题和文学是同一张试卷,但分AB卷。语言学的同学做B卷。19语言学题型:一、基英部分(40分):2篇阅读(共10题、专八难度)、1篇20空完型;二、语言学部分(110分):5个名词解释(30分)、5题简答题(80分)。需要注意的是,浙大每年语言学部分都会涉及部分超纲内容,即书上没有的内容。一般涉及语言学的前沿研究概念或浙大老师们目前研究的方向。
纽马克A Textbook of Translation;叶子南
)翻译题型:一篇中译英(45分),一篇英译中(45分),一篇400字左右的作文(60分;会涉及一些翻译理论)。两篇翻译难度基本上是一篇简单一篇很难的分布。今年的英译中相对简单,英译中比较难。纽马克的文本理论是重点。因此我并没把纽马克这本书完全啃下来,而是去看了叶子南的《高级英汉翻译理论与实践》,里面有两章特别对纽马克和奈达的翻译理论进行了简洁清晰的讲解,这样一来比较节约时间。
关于翻译的准备:
(肖秀荣系列+风中劲草)
的话其实网上经验贴满天飞,加之我个人考得很一般,属于在一众高分中间瑟瑟发抖的那一个。我就简单写写。我这门课的正是复习是从7月开始的,7月前我零零散散看了一些其他学姐学长的经验贴和上半年的时事(不过到后期已经忘没了,所以不建议大家开始地太早)。概是从7月到9月,这个阶段我主要看的是肖的精讲精练,以通看一遍书打好基础为目的。在一轮复习中,尽量做到看一章、一节就做好一章或一节的笔记,辅以1000题练习。轮的做题以选择题为主,通过肖1000题来检验自己对知识点的理解度。在第二轮复习时,先做1000题,做完一章根据错题和不清楚的知识点再翻一遍精讲精练,就易错点和二次做错的题做笔记,几天后再刷一下这一章,来检验自己对知识是否已经掌握知识。
知识点我辅以徐涛老师的《徐涛冲刺背诵笔记》。
关于大题,我做了1000题的大题和肖8的大题,大题不应该完全依赖于肖的,也应该有自己的思考。如果照搬照抄肖爷的,尴尬的结果是考卷上大家都是一样的,这样大家的大题分数都不多。所以在整理大题时,肖的是重点,也要适当加入自己的思考,比如加入一些会议的话语、参考其他大题的将符合本题的加入进来,通过这些来体现自己的思考。第三轮我的重点就是复盘之前易错易混的知识点,四刷1000题,做肖四,根据《肖秀荣考点预测》、肖四肖八和自己的总结综合整理大题的答题模板。
总结:在备考过程中,我把选择题拿分作为重点,所以在备考过程中一直以刷选择题为主;大题的话是从11月中开始整理的。同等条件下(同一个地区、考生水平不多的话),不管肖大题是否压得准,大家大题分数其实都是不多的,所以这里就要靠选择题拉开距了。像今年的第4题,在看书时我自己没有把它当作知识点去看,还是在后来刷选择题的时候遇到的这个知识点,所以在考试中见到这个题并不觉得陌生。
关于做题:我自己是用的A4纸当答题卡,方便复盘对照。
关于网课:我自己没有买网课,在遇到不太懂的章节时,我在微博或b站上找对应章节看一下。感谢涛涛老师,他真的好有趣!可以把他的课当成放松。
1.专业课的学习宜早不宜迟,不要指望考前突击专业课!!!因为肖4(或其他老师的预测卷)是考前一周左右才能拿到手,而预测卷里的大题肯定是必背的,量很大,所以考前需要花很多时间在上。到时候时候如果发现专业课还没准备好,真的会很崩溃所以一定要做好这个心理准备。
2.要找到适合自己的学习方法,不盲从经验贴。比如说,我不习惯制定严格的,喜欢在把握了整体的情况下灵活调整学习内容,那我如果遵循一些经验贴的pattern就会很痛苦,效果也不会很好。
3.不要太执着于学习时长。看到有的网友或者身边同学每天能学到9、10个小时,这我实在是做不到(I’m too vegetable )也曾一度觉得,我学不了这么久是不是肯定考不上。但实际上,学习时长只能做一个参考,怎么用好这些时间才比较关键。(当然了,如果我有这个能力高效学习9h+,成绩应该也会更高我只是想说不要用这个时长给自己施加心理压力~)
4.一定要坚持到!!!一路上真的会有很多被distracted的时候,无论如何要冲过去呀!既然已经走到这里了,何不给自己一个交代呢?加油,我在浙大等你呀!
法语专业4,其实每个学校的题的难度都不一样,不过一旦你定下来了一个学校,就开始为这一个学校努力的话,基本上没什么问题,我当时是复习了半年,然后考过了的统一线(天外的线跟的线一样),我觉得还是看你学习的时候投入了多少的努力,时间都不是问题。但是关于额外要求这一点我就不太清楚了,毕竟据我考试已经两年了,我也不知道是不是有些什么政策改变了。的教研吗?如果是的话,那我分享一点经验吧.
1,我当时考的是天外的翻译,当时天外的书目里就有文学史和一本关于文言文的书。面试的时候主要是北外:付荣是法国和欧盟事务的专家。考你对于翻译这个词怎么看,要怎么样翻译。
2,嗯,有一本叫欧洲文学史吧,不过都是英文的,大致了解就行了,不可能都背下来,主要还是要求法语的基础水平。
跨专业的话可以选择法律,这个专业对你本科专业没有限制,而且大学本科法律的学生不能考该专业的研究生,而且你在国内读完研如果想读博其实可以去法国读,这样首先你法语不会荒废同时法国的法律在世界知名度都很高的。。。
备考建议:去法国读研或者读博吧
商科相对比较容易申请
如果国内考研,考语言类的吧
考工科基本没戏,商科也不容易,简单就是考汉语言文学啊,博物馆啊,什么的比较简单。你要是法语专业的话,还是考法语的研究生,其他都挺难的,当然你要是特别聪明有毅力就宁当别论了
麻烦问下楼主考研了没。我今年刚好毕业两年,正在纠结是考研还是自考。
你好!我是法语专业研究生。哎,说真的楼主,你看看没有这些要求的学校读起来有意思么?能达到你读研的目的么?
越是有这些要求的学校,读出来才越有价值啊
你试试升本吧
一般来其次是北语、外交学院、对外经贸、广外说 各个学校法语专业的方向不太一样 这主要是根据学校法语专业导师的研究方向来定
比如说天津外国语大学 法语语言文学这个研究生专业就主要分两个方向 一个方向为翻译方向(一般学校都会有这个方向) 另一个为法国学方向 其中法国学方向又分为法国政经研究和跨文化交际两个小方向
选择方向时 首先要考虑自己的兴趣 然后再根据各个学校的研究方向进行选择
不过 确定好考研的目标学校是很重要的 确定之后 应该尽可能多的去了解该学校的法语专业研究方向和侧重点 这样更有利于进行复习。
祝你好运!
法语专业设置于1962年,是首都师大特色专业,迄今已有50年的史。现任教师中大多数均毕业于国内外大学,其中包括巴黎大学博士2人,大学博士2人,美院法国艺术史博士1人,在读博士1人,加拿大蒙克顿大学硕士1人,大学硕士1人,外国语大学硕士2人,外交学院和首都师范大学硕士各1人,师资力量在地区高校的法语专业中仅次于大学和外国语大学。 法语专业每年招收本科生30名,我系的本科人才培养具有鲜明特色,从培养方案的制定、课程内容的设置到教学手段的创新运用均已形成完整体系,旨在培养出既能牢固掌握“核心法语技能”,又能够用法语掌握与法国、欧洲和有关的核心知识的实用型“双核法语”人才。
武汉大学:有排名说武汉大学是全国法语专业的学校。我觉得这个说法有一定道理,但是不完全对。武汉大学法语系历史也比较悠久了,且法国总领事馆在武汉,仿佛很早前武汉就开始谈“法语人才”这个词语了。武汉大学的法国研究中心很有名气。武汉大学法语的特色就是文学,如果想钻研法国文学的话。武汉大学是。法语专业教师具有较高的科研水平,专著、译著、发表于核心期刊和权威核心期刊论文的人均数量,在国内法语专业中位居前列,其中“法国文学文化方向”的研究成果已经达到国内前沿水平。本专业的硕士研究生培养目前设置有三个方向,分别是“法国文学文化”、“翻译理论与实践”、“当代法国研究”,每年招收12-15名硕士研究生。
近半个世纪以来,法语专业为市培养了大量人才,毕业生的就业率历届均为百分之百,就业领域分布非常广泛,包括:媒体(、、日报社、广播电台、电视台)、外事单位(、驻外使馆、对外友协、外联局、外文出版社)、法国驻华使馆、中外企业(法国电力公司、法国兴业银行、法国航空公司、航空公司)、高教科研单位(科学院、图书馆、青年学院、对外经济贸易大学)、法国高校的中文教师(法国国立东方语言文化学院、波尔多第三大学)、旅游部门和艺术市场(旅行社、法国玛格艺术画廊)等等。
合作项目众多是法语专业另一历史悠久的特色,目前与法国国立东方语言文化学院、法国兰斯大学、法国高等研究实践学院、比利时布鲁塞尔高等翻译学院均签订有长期校际交流协议,每年向这些国外大学派送15名本科和硕士交换生,研究生中的成绩者经对方学校同意可注册攻读该校硕士学位,回国后完成硕士学位论文答辩还可获得本校硕士学位。
根据学校的统计,法语专业2012届毕业生的升学率(考研率+出国率)在全校68个专业中排名第3位,仅次于地理信息系统专业和教育学专业,在外国语学院7个专业中,法语专业更是,高居首位,为此获得了学校的通报表彰和奖励。
第二外国语学院法语系研究生招生
第二外国语学院法语系创建于1964年,是二外建制早的系(院)之一。下设本科和硕士两个培养层次,于1982年招收研究生,是我国早的硕士点之一。包括应用语言学、翻译理论与实践和跨文化研究三个研究方向。旨在培养具有扎实语言基础、渊博文化知识及较强创新能力的复合型人才。 学科优势与特色践中。
版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。